Back to Top

888 Craft Beers: ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ณ Chinese  |  ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Francais |  ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ Espagnol  | ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น Haitian Kreyol

AdMerk Micro Finance:  ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English | ๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Francais | ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น Haiti | ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ Espagnol | ๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ท Brazil

AdMerk Villa: ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Francais | ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English | ๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ Espagnol

 

Appliquer Pour Chef de Cuisine/Serveurs/Serveuses/Ménagère a Admerk Villa

 

888 Lucky Beer Press Conference in Tokyo, Japan

 

In the summer of 1981, Mr. Pierre-Richard Augustin, originally from Les Cayes, Haiti, the brand owner of 888 Lucky IPA, 888 Pilsner and 888 Stout, felt very "Lucky" when he landed at JFK Airport on a flight from Paris, France where he went to school at College Eugene DeLacroix, Paris 15, France.

Mr. Augustin left his homeland at a young age of 12 to attend school in Paris, France. Then, Mr. Augustin attended Abraham Lincoln High School in Coney Island, Brooklyn, New York and John Bowne High School in Flushing, Queens, New York.

Then he moved to Boston, Massachusetts where he obtained a Bachelor of Science in Political Science from Salem State University, Salem, Massachusetts, a Master of Public Administration (MPA) from Suffolk University and a Master of Business Administration (MBA) from University of Massachusetts Lowell.

34 years later, Mr. Augustin went back to Brooklyn, New York where his American journey had begun to launch his first-ever tasting of his crafts beers, 888 Lucky Beer, made from a secret formula that he developed as a homebrewer from Washington D.C. 

Wow, New Yorkers Craft Beers Lovers responded BIG just like the BIG APPLE ... by stating:

"888 Lucky Beer was the 'Best Tasting Craft Beer' at the 3rd Annual Tap+Cork: Brooklyn Beer & Wine Fest“

New Yorkers ... Thank You. New Yorkers ... I Love You

888 Pilsner recipe named Maryland’s top beer at the 2015 Maryland Craft Beer Competition

 

Retrospection/Retrospect

From my childhood, in the preparatory course, Pierre-Richard Augustin, dreamed of studying in Paris.


Dès son enfance, au cours préparatoire, Pierre-Richard Augustin, rêvait d’étudier à Paris. 


 


Augustin and wanted to follow the example of Alexandre Sabès, known as Pétion (April 2, 1770 - March 29, 1818), born in Port-au-Prince, son of a wealthy French father, Pascal Sabès, and Ursula, a free mulatto women.


M. Augustin voulait suivre l’exemple d’Alexandre Sabès, dit Pétion ( 2 Avril 1770 - 29 Mars 1818 ), né à Port-au-Prince, fils d'un riche colon français, Pascal Sabès et d'une mulâtresse, Ursula.



Like other free people of color with rich fathers, Alexandre Pétion was sent to France in 1788 to study at the Military Academy in Paris.



Comme d'autres gens de couleur libres avec des pères riches, Alexandre Pétion fût envoyé en France en 1788 pour étudier à l'Académie militaire à Paris.



In 1788, the revenue from the former French colony of the island of Saint-Dominge, present Republic of Haiti to France was the richest in the world and supplied France with more than half of the wealth that came from all his colonies combined at that time.


En 1788, le revenu venant de l’ancienne colonie française de l’île de St-Domingue, actuelle République d’Haïti envers la France était la plus riche du monde et approvisionnait la France avec plus de la moitié des richesses qui provenaient de toutes ses colonies combinées à cette époque.



Alexandre Pétion was named the “Author of Liberty” by Simón Bolivar.



Alexandre Pétion a été nommé «Auteur de la Liberté» par Simon Bolivar.



President Alexandre Petion provided Haitian Soldiers and vital material support to Simon Bolivar of South America to obtain the independence of territories that today includes north-west Brazil, Guyana, Venezuela, Ecuador, Colombia, Panama, northern Peru, Costa Rica, Nicaragua and Bolivia. President Pétion asked one thing in return: “To Free all the Africans Slaves in the territories that Simon Bolivar liberated.”



Le président Alexandre Pétion a fourni des soldats haïtiens et des soutien matériaux qui ont été vital à Simon Bolivar d'Amérique du Sud pour obtenir l'indépendance des territoires qui incluent aujourd'hui le Nord-Ouest du Brésil, la Guyane , le Venezuela, l'Équateur, la Colombie, le Panama, le Nord du Pérou, le Costa Rica, le Nicaragua et la Bolivie. Président Pétion a seulement demandé une chose en retour: "Pour libérer tous les esclaves africains dans les territoires que Simon Bolivar a libérés."



In 1887, Marie-Joseph Benoit Dartagnan Sylvain or Bénito Sylvain also sent to Paris, France by his wealthy parents to study at the Stanislas College and became a lawyer, diplomat and journalist. He was born in 1868 in Port-de-Paix, Haiti.



En 1887, Marie-Joseph Benoit Dartagnan Sylvain ou Bénito Sylvain a également été envoyé à Paris, France, par ses riches parents pour étudier au Collège Stanislas et devenir avocat, diplomate et journaliste. Il est né en 1868 à Port-de-Paix, Haïti.



In 1896, Haiti contributed in the financing of the army of Emperor Menelik II of Ethiopia. In 1897, Benito Sylvain went to Ethiopia as the messenger of Haitian President Nord Alexis to congratulate Emperor Menelik II and the Ethiopian people on their resounding victory at the Battle of Adwa.



En 1896, Haïti contribua au financement de l'armée de l'Empereur Ménélik II d'Ethiopie. En 1897, Benito Sylvain s'est rendu en Éthiopie comme messager du Président Haïtien Nord Alexis pour féliciter l'Empereur Menelik II et le peuple Ethiopien pour leur victoire retentissante à la bataille d'Adwa.



Emperor Menelik II decorated Sylvain with the Cross of the Order of Solomon and named him his aide-de-camp. Benito Sylvain is known as one of the founding father of pan-Africanism.


L'Empereur Ménélik II a décoré Sylvain avec la Croix de l'Ordre de Salomon et l'a nommé son aide de camp. Benito Sylvain est connu comme l'un des pères fondateurs du panafricanisme.



Benito Sylvain was asked by Emperor Menelik II to represent Ethiopia to the pan-African world at large. At the first ever pan-African Conference held in London, United Kingdom in July 23-25, 1900 Benito Sylvain represented both Haiti and Ethiopia.


Benito Sylvain a été demandé par l'Empereur Menelik II pour représenter l'Ethiopie au monde panafricain en général. Lors de la première conférence panafricaine qui s'est tenue à Londres, au Royaume-Uni, du 23 au 25 juillet 1900, Benito Sylvain a représenté Haïti et l'Éthiopie.



Between 1821 and 1832, the Greek revolutionaries waged wars against the Ottoman Empire, which had been ruling most of Greece since 1453. Out of money, supplies and help from their European neighbors, the Greek revolutionaries decided to seek help from Haiti.


Entre 1821 et 1832, les révolutionnaires grecs menèrent des guerres contre l'Empire ottoman, qui régnait sur la plus grande partie de la Grèce depuis 1453. Par manque d'argent et d’aide de leurs voisins européens, les révolutionnaires grecs décidèrent de demander de l'aide à Haïti.



The Greek revolutionaries sent a letter to then Haiti's president Jean Pierre Boyer, asking him for military and monetary help for their fight against Ottoman rules.


Les révolutionnaires Grecs ont envoyé une lettre au président haïtien Jean Pierre Boyer, lui demandant de l'aide militaire et monétaire pour leur lutte contre les règles ottomanes.



Despite Haiti’s lack of financial resources and plus the recent integration of former Spanish colony (modern day Dominican Republic) into Haiti was also having some financial restraint on the Haitian government, President Boyer sent a cargaison of 25 tons of coffee in order to be sold to buy weapons, one of the most important commodities of the time, to Adamantios Korais, then Governor of Greece, 40,000 dollars and 20,000 rifles to the Greek revolutionaries.


Malgré le manque de ressources financières d'Haïti et l'intégration récente de l'ancienne colonie espagnole (la République dominicaine actuelle) en Haïti, le gouvernement haïtien avait également des contraintes financières, Le président Boyer envoya une cargaison de 25 tonnes de café afin d'être vendu pour acheter des armes, l'un des produits les plus importants de l'époque, à Adamantios Korais, Gouverneur de la Grèce, 40,000 dollars et 20 000 fusils aux révolutionnaires grecs.



Haiti was the first country in the world to recognized Greece as an independent country, and the first one outside Europe to help the country of Socrates achieve self-determination. 


Haïti a été le premier pays au monde à reconnaître la Grèce en tant que pays indépendant et le premier en dehors de l'Europe à aider le pays de Socrate à parvenir à l'autodétermination. 



In 1935, Princess Marina of Greece, visited haiti to solemnly thank the people of Haiti for helping her country of Greece in 1821.



En 1935, la Princesse Marina de Grèce, a visité Haïti pour remercier solennellement le peuple d'Haïti pour avoir aidé son pays en 1821.



In 1950, Haiti was one of the first countries in the world to assist South Korea with military and financial supports during the Korean War.



En 1950, Haïti a été l'un des premiers pays au monde à apporter son soutien militaire et financier à la Corée du Sud pendant la guerre de Corée.



In August 1980, at the age of 13, Augustin's parents concretized his dream of being educated in Paris, France. Furthermore, he was able to follow the footsteps of his ancestors from Africa.


En effet, en août 1980 et à l’âge de 13 ans, les parents de M. Augustin ont concrétisés son rêve d’être scolarisé à Paris, en France. Donc, il a pu suivre les traces de ses ancêtres d’Afrique.



Augustin's Haitian ancestors known as the 500 volunteers freedom fighters, were the first ever foreigner gn black regiments or military fighters along with the French that came to help and fought alongside American colonial troops in 1779 against the British Army during the siege of Savannah, Georgia.


Les ancêtres haïtiens d'Augustin connus comme les 500 volontaires combattants de la liberté, furent les premiers régiments noirs étrangers ou combattants militaires avec les Français venus aider et combattre aux côtés des troupes coloniales américaines en 1779 contre l'armée britannique lors du siège de Savannah en Géorgie.



That battle was one of the bloodiest battle of the war for the independence of the United States and the Haitians fought with bravery and were credited for saving many lives of American colonial and French troops during a force retreat. At that era, most blacks or now African-Americans in the United States were being held as slaves.



Cette bataille a été l'une des plus sanglantes de la guerre pour l'indépendance des États-Unis et les Haïtiens se sont battus avec courage et ont été crédités pour avoir sauvé de nombreuses vies des troupes coloniales et françaises américaines lors d'une retraite des forces. À cette époque, la plupart des Noirs ou maintenant des Afro-Américains aux États-Unis étaient détenus comme des esclaves.



Augustin no longer remembers the name of the first school he attended for a month in Paris because all the teachers recommended that he should be at a higher level of study to stimulate him. Therefore, he was transferred to “College Eugène Delacroix” located in Paris 15.



Augustin ne se souvient plus du nom de la première école qu’il a fréquentée pendant un mois à Paris parce que tous les professeurs ont recommandés qu’il ait un niveau d’étude plus haut pour le stimuler. Par conséquent, il a été transféré au "Collège Eugène Delacroix" situé à Paris 15.



Augustin keeps intact the images of College Eugène Delacroix. These images are stored in his memory and he continues to promise himself to find the class photo taken at the time.


M. Augustin garde des images intactes de son passage au collège Eugène Delacroix, dans le sixième arrondissement. Ces images, ils les avaient uniquement dans sa mémoire et s’était promis de retrouver les photos de classe prises à l’époque. 



In August 1981, at the age of 14, Augustin immigrated from the French capital to New York, United States of America. 


En août 1981, à l’âge de 14 ans, M. Augustin a émigré de la capitale française vers New York, aux États-Unis d’Amérique. 



That summer, he saw the movie E.T. and like very much the episodes of Star Trek and Mission Impossible.



Cet été là, il a vu le film E.T. et aimait beaucoup les épisodes de Star Trek et Mission Impossible.



As soon as he had finished school in France, he wanted his class picture and contacted his classmate, Joel, who unfortunately did not have a copy.


Dès la fin de sa scolarité, il avait voulu obtenir une photo de classe et avait contacté son ami de classe, Joël, qui n’en possédait malheureusement aucune copie.



A few years later, Augustin was still thinking of his stay in Paris and had tried to reach the college by sending a written request for this famous class photo. However, his mail had been returned to him, accompanied by the sum he had paid.


Quelques années plus tard, M. Augustin pensait toujours à son séjour parisien et avait bien tenté de joindre le collège en faisant une demande écrite pour obtenir cette fameuse photo de classe. Mais son courrier lui avait été retourné, accompagné de la somme qu’il avait versée. 



Determined to achieve his goal and find this picture, Augustin turned to the use of new technology. In November 2011, he had in fact contacted the webmaster in charge of College Eugène Delacroix site, but no luck in this regard, not even a trace of the photo.


Il avait aussi pensé se servir des nouvelles technologies pour atteindre son but et retrouver cette photo. En novembre 2011, il avait en effet pris contact avec le webmaster en charge du site du collège Eugène Delacroix, mais pas plus de chance de ce côté-là. Aucune trace de la dite photo.



It was a stroke of luck that allowed Augustin to find a trace of his class photo. One day, after having launched an announcement on “Copains d’Avant” website, he received an email that almost went unnoticed and would have been deleted.


C’est un coup de chance qui a permis à M. Augustin de retrouver une trace de sa photo de classe. Un jour, après avoir lancé une annonce sur le site "Copains d'Avant", il a reçu un mail presque passé inaperçu et qui aurait été effacé.



Of a curious nature, Augustin still opened the e-mail and followed the instructions. The link led him to the website of Copains d'Avant. After 31 years of relentless search, Augustin was able to see his class photo of College Eugène Delacroix, Paris, France. Year 1980-1981.


De nature curieuse, M. Augustin a tout de même ouvert l’e-mail et suivi les instructions. Le lien l’a mené sur le site Copains d'Avant. Il a pu affiner sa recherche. Collège Eugène Delacroix, Paris, sixième arrondissement. Année 1980-1981.



This famous photo was finally displayed in front of him and brought back memories of not only his time at College Eugene Delacroix, but also of the French capital that remained etched in his memory. Indeed, it was with tears in his eyes that he reviewed these images that he long fully hoped for.


Cette fameuse photo tant recherchée s’est enfin affichée devant lui. Remontèrent alors ses souvenirs de collégien mais aussi de la capitale française qui étaient restés gravés dans sa mémoire. C’est effectivement avec des larmes aux yeux qu’il a revu ces images tand espérées.



Augustin had realized his wish and found a trace of his schooling year in Paris, France with his class photo 30 years later. For him, who now lives in the Washington DC metro area of the United States, this photo has a lot of value.


Il aura fallu trente et un ans à M. Augustin pour que son souhait se réalise enfin et qu’il puisse retrouver une trace de son passage à Paris et de cette fameuse photo de classe. Pour lui qui demeure maintenant dans la région métropolitaine de Washington DC aux États-Unis, cette photo a énormément de valeur.



Augustin now has the challenge of finding his former classmates in France. The first exchanges were initiated with Manuela, a classmate, who had the good idea in 2012 to scan and post online her class photo on the website of Copains d'Avant. Augustin is still looking for Sandrine, a French-Chinese who was in the fifth level, Joel, and his other classmates of college Eugene Delacroix.


Reste maintenant à M. Augustin le challenge de retrouver ses anciens camarades de classe en France. Les premiers échanges ont été initiés avec Manuela, qui avait eu la bonne idée en 2012 de scanner et de diffuser ses photos de classe sur le site Copains d’Avant. M. Augustin est toujours à la recherche de Sandrine, une Franco-Chinoise qui était en cinquième, de Joël, ainsi que ses autres amis de classe du collège Eugène Delacroix.



Passé/Past

En 1999, j'ai voyagé avec mes enfants des États-Unis d’Amérique pour rendre visite à les grand parents de ma femme, Briget Ngampa, d’Afrique, en particulier au Cameroun ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ฒ, le pays des célèbres footballeur Roger Milla et Samuel Etoo et un des pays d’Afrique où les lignées de mes ancêtres ont été identifiées.



In 1999, I traveled with my children from the United States of America to visit my wife, Briget Ngampa, grandparents of Africa, especially in Cameroon ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ฒ, the country of the famous footballer Roger Milla and Samuel Etoo and one of the African countries where the lines of my ancestors have been identified.



Née d’une famille qui faisait le transport d’autobus, Carmel et Jeanne, qui reliaient la ville des Cayes et la capitale de Port-au-Prince, Haïti ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น de la seule République Noire dans les Caraïbes ou l'hémisphère de l'ouest, j’étais très impressionné par les comforts des autobus qui reliaient à cette époque, Yaoundé et Douala, les deux grandes villes du Cameroun ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ฒ.



Born to a family who was in the bus transportation business, Carmel and Jeanne, who linked the city of Les Cayes and the capital of Port-au-Prince, Haiti ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น of the only Black Republic in the Caribbean or in the hemisphere of the West, I was very impressed by the comforts of the buses which at that time linked Yaoundé and Douala, the two big cities of Cameroon ๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ฒ.



Childhood Dream/Rêve d'enfance

In the same way, Augustin has always been intrigued and fascinated by Chinese culture, especially kung-fu films. As a result, in February 2015, he visited China and spent a month in Chongqing. 


De même, M. Augustin a toujours été intrigué et fasciné par la culture chinoise, en particulier les films de kung-fu. Par conséquent, en Février 2015, il a visité la Chine et a passé un mois à Chongqing.




It was a dream that unfolded like a movie. The Chinese people were very friendly and welcoming, and left a deep joy and admiration in the heart of Augustin.



C'était un rêve qui s'est déroulé comme un film. Le peuple chinois était très sympathique et accueillant, et a laissé une joie profonde et de l'admiration dans le cœur de M. Augustin.



It was also during his visit to Chongqing, China that Ravi Pratap Singh of India who was living in Fuzhou, China exposed Augustin to the beer business. In March 2015, based on the initiatives of Ravi, Augustin travelled to Belgium and the Netherlands to explore beer business related opportunities. Augustin is forever grateful and thankful to Ravi Pratap Singh.



C'est également lors de sa visite à Chongqing, en Chine, que Ravi Pratap Singh, de l'Inde, qui vivait à Fuzhou, en Chine, a exposé M. Augustin à l'industrie de la bière. En Mars 2015, sur la base des initiatives de Ravi, M. Augustin s'est rendu en Belgique et aux Pays-Bas pour explorer les opportunités commerciales liées à la bière. Augustin est toujours reconnaissant à Ravi Pratap Singh.



After experiencing the social life and tradition of cheers, ganbei or ๅนฒๆฏ in China and travelled to Europe, upon his return to the United States of America, Augustin started a craft beer business. 


Après avoir fait l'expérience de la vie sociale et la tradition de cheers, ganbei ou ๅนฒๆฏ en Chine, à son retour aux États-Unis d'Amérique, M. Augustin s’en est inspiré pour démarrer une entreprise de bière. 



The beer style he developed is the American version of the British India Pale Ale or IPA. IPA, known for its strong hop character, dates back to the 1800s.


Le style de bière qu’il a développée est la version américaine de la British India Pale Ale ou IPA. L’IPA, connue pour son fort caractère de hop, date des années 1800.



The naming of the Hand Crafted Beer as 888 is credited to Georges Remboulis, a Swiss-Canadian, from Florida, USA who informed Augustin that “8” is the luckiest number in China and stands for Lucky, Wealthy and Prosperity. 


Le nom de la bière, 888, est attribué à Georges Remboulis, un Suisse-Canadien originaire de Floride, aux États-Unis, qui a informé M. Augustin que «8» est le chiffre le plus chanceux en Chine et signifie la chance, la richesse et la prospérité.



Each bottle of the Hand Crafted 888 beers are featured with iconic neoclassical monuments that are symbolic of Washington DC, the Capitol of the United States. 



Chaque bouteille des 888 bières est présentée avec des monuments néoclassiques emblématiques qui sont symboliques de Washington DC, la Capitale des États-Unis.



In a gesture of gratefulness, Augustin dedicated the naming of his Hand Crafted beers, 888, to the Taichi teacher and her family that he had met on the 8th of February 2015 in Chongqing, China.



Dans un geste de gratitude, M. Augustin a dédié la désignation de ses bières, 888, au professeur de Taichi et à sa famille qu'il avait rencontrés le 8 février 2015 lors de son séjour à Chongqing en Chine.



Augustin wanted to profoundly thank and honor them for their abundance act of kindness, generosity of welcoming him and hospitality so that the memories of his trip to the Sichuan province of China will last forever.




M. Augustin tient à les remercier et à les honorer pour leur générosité, leur accueil et leur hospitalité pour que les souvenirs de son voyage dans la province du Sichuan en Chine durent pour toujours.



To Do/A Faire

While on a global tasting tours in Tokyo, Japan, one couple in particular fell for Augustin and his 888 Lucky beers, Emi, a Japanese national and headhunter, and her Norwegian husband, Tor, a bartender in the Shibuya district.



Lors d'une tournée mondiale de dégustation à Tokyo au Japon, un couple en particulier est tombé amoureux de 888 bières, Emi, une japonaise, et son mari norvégien, Tor, un barman dans le district de Shibuya.



Emi said that when Washington D.C. comes to her mind, she thinks of power, prestige and intellectualism. Thus, drinking and enjoying Augustin’s excellent Hand Crafted 888 Beers are unique ways to experience the rich cultural lifestyles of Washington DC without any jet lag especially with the COVID-19 pandemic that the world is experiencing.


Emi a dit: quand Washington D.C. lui vient à l'esprit, elle pense au pouvoir, au prestige et à l'intellectualisme. Ainsi, boire et déguster les excellentes bières, 888, de M. Augustin sont des façons uniques de découvrir les riches styles de vie culturels de Washington DC sans aucun décalage surtout avec la pandémie du COVID-19 à travers le monde. 



Présent/Present 

In memory of the warm welcome that Augustin received in China, he offers you the following toasts:


En mémoire de l'accueil chaleureux que M. Augustin a reçu en Chine, il vous offre les toasts suivants:



I. Premier Toast ou ๅนฒๆฏ 

I. First Toast or ๅนฒๆฏ 


M. Augustin offre un premier toast ou ๅนฒๆฏ imaginaire des 888 Pilsner et 888 Lucky IPA en levant son verre, mais beaucoup plus bas que l'ensemble des vôtres, comme dans la tradition chinoise pour faire preuve de respect, et vous souhaiter bonne chance, richesse et prospérité. 


Augustin offers you a first toast or imaginary 888 Pilsner and 888 Lucky IPA by raising his glass, but much lower than all of yours, as in the Chinese tradition to show respect and wish you good luck, wealth and prosperity.



II. Deuxième Toast ou ๅนฒๆฏ 

II. Second Toast or ๅนฒๆฏ


M. Augustin propose un deuxième toast ou ๅนฒๆฏ parce qu’il est certain que vous aimerez 888 Lucky IPA, désignée meilleure bière de dégustation à Brooklyn, New York, USA et la 888 Pilsner dont la recette a remporté la médaille d'or de bière artisanale à Maryland, aux Etats-Unis.



Augustin offers a second toast or ๅนฒๆฏ because you will like 888 Lucky IPA, designated by craft beers lovers best tasting beer in Brooklyn, New York, USA and the 888 Pilsner of which the recipe won the gold medal for craft beer in Maryland, USA.



III. Troisième Toast ou ๅนฒๆฏ 

III. Third toast or ๅนฒๆฏ


Selon un proverbe chinois : « L’audition d'une centaine de fois n'est pas aussi bonne que de voir une seule fois. » Par conséquent, M. Augustin vous offre un dernier toast ou ๅนฒๆฏ, en souhaitant une fois de plus de nombreuses années de chance, de richesse et de prospérité ou 888. 


According to a Chinese proverb: "Hearing a hundred times is not as good as seeing once. " Therefore, Augustin offers you one last toast to wish you many years of luck, wealth and prosperity or 888.



Presently/Présentement 

Having been from a family in the bus transportation services in the Caribbean ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น, like Elon Musk of SpaceX, Jeff Besos of Blue Origin, Richard Branson of Virgin Galactic and others ... who are planning outer space ๐Ÿช travel ...


Née d'une famille qui était dans le transport par autobus dans les Caraïbes ๐Ÿ‡ญ๐Ÿ‡น, comme Elon Musk de SpaceX, Jeff Besos de Blue Origin, Richard Branson de Virgin Galactic  ... qui planifient de voyager dans l'espace ๐Ÿช …



Future

Aujourd'hui, j'ai l'honneur de vous faire part de l'idée ๐Ÿ’ก d’AdMerk Spaceship ๐Ÿš€ pour amener les gens comme touristes sur la lune ๐ŸŒ™ et dès que la technologie nous permettra de voyager à une vitesse d’éclair vers la planète Mars et revenez sur la terre ๐ŸŒŽ en toute sécurité, oui, AdMerk SpaceShip ๐Ÿš€ sera là pour vous accompagner dans votre aventure de voyage galactique.



Today, I have the honor to share with you the idea ๐Ÿ’ก of “AdMerk Spaceship” ๐Ÿš€ to take humans as tourists to the moon ๐ŸŒ™ and as soon as a breakthrough in technology will allow warp speed travel to the planet of Mars and back to earth ๐ŸŒŽ safely, yes, AdMerk SpaceShip ๐Ÿš€ will be there to accompany you on your adventure of galactic travel.



La pandémie du COVID-19 a profondément affecté notre vie, surtout pour la demande d’Internet rapide pour permettre aux étudiants d'apprendre à la maison.


 The COVID-19 pandemic has impacted our life deeply, especially for stronger broadband for students learning from home.



En sortant du confinement, une solution pratique est d’adopter la méthodologie open-source pour atteindre un objectif commun.


As we move forward from confinement, one practical solution is to adopt the open-source methodology for us to collaborate toward a common goal.




C'est pourquoi j'invite des ingénieurs retraités,  candidats au doctorat et des étudiants d’ingénieurs à participer à la conception de la construction économiquement et au lancement des satellites en communication ๐Ÿ›ฐ dans l'orbite terrestre ๐ŸŒ pour la transmission rapid de data via internet par satellite ๐Ÿ“ก.



That is why I am inviting retired engineers, professors, doctorate candidates and engineering students to contribute in the design to build low cost and launch ๐Ÿš€ communication satellites ๐Ÿ›ฐ into the low earth ๐ŸŒ orbit to transmit data faster via satellite internet ๐Ÿ“ก.



Voici le lien d'invitation: https://bit.ly/2X8HdH9


Here is the invitation link: https://bit.ly/2X8HdH9



Now/Maintenant 

Presently, we specialize in the Auto buying service and sales of buses, trucks, vans, suv, cars … in the United States and worldwide ...


Actuellement, nous nous spécialisons dans le service d'achat de véhicules, la vente des bus, poids lourds, van, voitures … aux États Unis d'Amérique et partout au monde ...



and transportation of automobiles via land ๐Ÿ›ฃ , sea ๐ŸŒŠ, and air โœˆ๏ธ  in the United States ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ and worldwide ??…


et le transport d'automobiles par voie terrestre ๐Ÿ›ฃ, maritime ๐ŸŒŠ et aérienne โœˆ๏ธ aux États-Unis ๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ธ et dans le monde ๐ŸŒ ...



Learn more at Admerkauto.com or contact us via WhatsApp: +1 617 202 8069.


En savoir plus, visiter Admerkauto.com ou contactez-nous via WhatsApp: +1 617 202 8069



Last Word/ Dernier Mot

Confucius said “It does not matter how slowly you go so long as you do not stop”. To learn more, visit http://www.paugustin.com and http://www.AdMerkauto.com


Confucius a dit "Peu importe à quel point vous allez lentement tant que vous ne vous arrêtez pas". Pour en savoir plus, visiter http://www.paugustin.com et http://www.admerkauto.com

 

 

Pierre Richard Augustin, President/CEO, AdMerk Corp. Inc.

"Mr. Augustin...Your actions are that of a truly great American who still believes there is justice.  My older son was a lifetime law enforcement officer and in the military. My younger son was a firefighter/paramedic his entire career. They both fervently believed in standing up for those who cannot defend or protect themselves. Were they here, they would be honored to know you. - Sincerely, Barbara”

Elect Pierre Richard Augustin

Tel & WhatsApp: (617) 202-8069

"Hi Mr. Augustin..., I live in Arlington VA, but I want to send a positive message your way. I commend your initiative and want to let you know that there are people out here who believe in and support your cause; not only in your community, but in communities everywhere. Dedicated and creative-minded people are hard to find, but they (we) are out here. Good luck and never give up!"

 AdMerk Corp. Inc., 20 F Street N.W. 7th Floor, Washington, DC 20001  


Pierre Richard AUGUSTIN, President and CEO, AdMerk Corp. Inc., 20 F Street N.W. 7th Fl, Washington DC 20001 USA

"Be Sure To Drink Responsibly". All purchasers in all 50 States of the USA must be 21 or older with valid identification.
Powered by CampaignPartner.com - Political Campaign Websites
Close Menu